dhz tweets fb dhz dhz on pinterest dhz g+ dhz socmed dhz blogs dhz is ... Home Home Image Map

Thursday, 28 March 2013

Kosakata Baru


The more years we go on, the more words we will have in our life. Am I rite? Yes, I am :p

Iya kan? Kian hari, kian banyak saja kosakata baru yang akan selalu kita temui dalam kehidupan kita. Baik kosakata yang terdaftar dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia, maupun kosakata ajaib yang kadang kita buat dan kreasikan sendiri.

Ternyata, ada loh beberapa kata atau istilah yang tak ada padanan katanya dalam suatu bahasa, sehingga kata tersebut kemudian diadopsi dan diadaptasi. Ada yang memilih untuk menggunakan kata tersebut karena lebih mudah dipahami, ada juga yang merasa lebih cocok kalo kata tersebut tidak diterjemahkan.
Misalnya nih ya:

1. Googling, dibaca gugling, dan ditulis gugling oleh beberapa netter.

Berasal dari kata: google. Yang saya tau, google adalah salah satu search engine paling populer di dunia maya. Namun oleh wikipedia, google sudah dikategorikan sebagai verb atau kata kerja. Di freedictionary pun, google sudah terdaftar sebagai verb. 

Padahal, search engine bukan hanya google kan? Ada Yahoo!, MSN Search, AOL, Bing, Ask, daaan lain-lain. Tapi, instead of using 'yahooing', orang-orang lebih banyak menggunakan 'gugling' saat meminta orang lain untuk mencari sesuatuk di internet. 

2. Chirpstory, jadi ngechirp/chirp

Apa itu chirpstory? Ah coba gugling dulu sebelum nanya :p ahihihi. Kalau menggunakan definisi saya, chirpstory adalah kumpulan kicauan (tweet) dengan tema tertentu yang didokumentasikan. Chirp pada dasarnya bermakna kicauan, nyerempet-nyerempet dikit lah ya sama tweet. Nah, berhubung chirpstory ini di kalangan para twitter users sudah cukup terkenal, maka ketika ada seseorang yang membuat kultwit, daripada capek stalking timeline yang sudah tenggelam, istilah 'chirp' dan 'ngechirp' pun dipilih.

Contoh, Mas Indra ngetwit begini misalnya: "Tadi ada liat Mas Rudy bikin kultwit tentang melestarikan Bahasa Sunda, ada yang ngechirp gak ya?". Atau, "Tolong chirpkan kultwit saya dong". Begitu. 

Gak ngerti? Ya udah, belajar maen twitter dulu kalo gitu :p

3. Minyak angin, diartikan plin-plan, semangat di awal.

Lah, kenapa minyak angin jadi contooh? Bukannya minyak angin yang biasa dipake kalo lagi pusing ya? Iya, emang. Tapi, minyak angin yang saya contohkan di sini adalah istilah yang digunakan oleh beberapa anak muda melayu *khususnya melayu Pontianak, setau saya*, ketika ingin memaparkan tentang suatu rencana yang hanya sekedar wacana. Jadi, seru dan semangatnya hanya di awal saja. Makin ke ujung, semangat tersebut malah memudar. Seperti khasiat minyak angin yang panasnya di awal pemakaian saja, dan jadi dingin seiring waktu. Kayak gitu kali ya hihihi.

Jadi contoh penggunaannya gini: "Ah, payah nih anak-anak. Katanya mau bikin jaket seragam kelas. Minyak angin jak". Gituh..

Kalo ada yang nanya apa Bahasa Inggrisnya 'minyak angin', yah susah juga jawabnya. Padanan yang pas ya wishy washy, yang berarti lacking of strength in purpose, plin plan. Bukan minyak angin kan artinya hehehe.

4. Neler, nongkrong di tempat minum es teler

Yaah, neler ini, sebagaimana ngejus itu berarti minum jus, mizza itu berarti makan pizza *ini istilah suka-suka saya aja nih yaa muehuehuehe*, maka neler, oleh sebagian orang, diartikan sebagai hang out bersama teman-teman sembari ngobrol-ngobrol dengan minum es teler.

So far, 4 kata itu yang terlintas di pikiran saya. 

Ada banyaaak kata lainnya dalam berbagai bahasa yang tak ada padanan katanya. Misalnya, dalam Bahasa Jepang, ada istilah Age-otori, yang berarti 'tampak jelek setelah potong rambut'. Ada juga Waldeinsamkeit, sebuah kata dari Jerman yang digunakan untuk menggambarkan kesepian dan kesendirian ketika di dalam hutan. Hihihi. I loooveee language a lot.

Istilah-istilah lainnya bisa teman-teman baca di blog sebelah, di tulisan berjudul The Many Emotions for which English Has No Words.

Apakah teman-teman juga punya kosakata baru yang belum ketemu padanannya dalam Bahasa Indonesia? Hayuk, share sama saya di kolom komen :)


73 comments:

  1. kosakata tante syahrini: alhamdulillah ya, sesuatu, cetar membahana badai, jambul katulistiwa, what's next? kita tunggu saja :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. nah iyaa.. pasti kebingungan dah tu bule2 mau translate ke bahasa inggris ahihihi

      Delete
    2. bahasa alay juga orang luar negri gak ngerti mbak -__-"

      Delete
    3. muehuehuehe strukturnya iya gak ngerti.. tapi beberapa masih bisa dikembalikan ke bahasa normal dan bisa diterjemahkan :)

      Delete
    4. kalau "syahdini" kosakata barunya apa Mbak?

      Delete
    5. jargonnya syahrini ya riz hahaha..

      kalo syahdini kosakata barunya banyak bangeet =))

      Delete
  2. wah wah gagal pertamax hiheiheiheiee

    ReplyDelete
    Replies
    1. Miza = makan Piza. Neler = Minum Es Teler.

      Kalau NELPON sudah pasti Makan Klepon

      Delete
    2. "Nelor" nah kalo ini artinya bisa "lagi makan telor" ato "lagi betelor"...hayooo siapa yang suka betelor karena punya telooooor???

      Delete
    3. nelor... beteloorrr..... teleerrrr....

      Delete
    4. =)))) kepikiran bangeeet yak sama kakak2 :p

      *sodorin telur 1-1*

      Delete
  3. bisa ga kosa kata diatas masuk dalam bahasa alay hehe...

    ReplyDelete
    Replies
    1. hahaha tergantung gimana nulisnya xD

      Delete
  4. wah jadi nambah kosakata baru nih
    tapi kok minyaka ngin disebut plinplan ya? masih belum engeh

    ReplyDelete
    Replies
    1. ya begitulah anak2 muda pontianak, kelewat kreatif sampe minyak angin aja dijadiin kosakata baru hehe

      Delete
  5. wonder woman, itu artinya wanita tercantik dan terseksi menurut saya.

    ReplyDelete
    Replies
    1. kalau mas rudy kosakata barunya apa kang?

      Delete
    2. Kalo Brondong Manis menurut Mas Zach artinya apa? pliss jawab ya Mas, pliss...

      Delete
    3. kalo iron woman berarti wanita tukang setrika ya pak? *okesip!

      silakan pak, dijawab 2 brondong ini *ehh

      Delete
    4. makannya panggilan sayang kang zach ke sang istri, won..won, kalau ngga nengok, beliau panggil dengan sebutan "der..der"

      #cling...ngilang

      Delete
    5. wahai para brondong.
      kalo brondong manis, tentu itulah masa lalu saya.
      sampai sekarang, belum pernah saya jumpai yang bisa menyamai.

      Delete
  6. Replies
    1. Burung Kakak tua hinggap di Jendela (Desi Anwar)

      Delete
    2. kak hani, hahahaha frase favorit kak hani tu ye :D yg terbaru, bille lah kite nak besaprah toh? :p

      kang asep, aiih kang asep :p

      Delete
  7. walo aku udah ngetwit cukup lama, aku baru tau istilah ngechirp sekarang mbak Din, aduuuuh ketinggalan sepur. hahaha...
    terus kalo meler apaan Mbak??? hayo tau nggak aapaaan..hehehehe
    @meykkesantoso itu twitter akuh mbaaak..ehehe

    ReplyDelete
    Replies
    1. hehehe itu kode supaya difollow apa gimana tuh mey? :p

      Delete
  8. Linimasa?
    Melipir?

    Termasuk baru nggak mbak din? :D

    ReplyDelete
  9. apa ya mbak??mkir 3 hari 3 malam dlu deh..hehe

    ReplyDelete
  10. alvionita, kosakata barunya "pacarku yang sangat aku cinta"

    #hahahaha...
    timpukin sandal

    ReplyDelete
    Replies
    1. #ngambil aer segayung

      Delete
    2. mas rudy demen banget ngambil aer segayung yak...#

      Delete
    3. pacar baru yihaaaaaaaa.. ^,^ .

      Delete
    4. baru 4 bulan miz tia hihi..

      *selepet mas rudy n mas indra pake karet getah yg banyak*

      Delete
  11. Rudy yang dimaksud diatas itu Rudy Arra ato Rudy Hadisuarno ya? ato Rudy Hartono? ato Rudy Tabuti?

    Kalo "ngedet", "ngenet", "ngope" itu termasuk kosakata baru gak ya?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sering dibilang gitu sih

      Delete
    2. kalo kopdar?? *udik banget guehh ahahha. kopi darat .. alesannya apa ye.

      Delete
    3. menurut loooooh? rudy mana lagi siiik yg ada dalam kehidupankuuuu *halaaah ;p

      kalo ngedet, itu adaptasi dari nge-date? apa ngedet lain lagi? ngenet, iya deh masuk.. kalo ngope, itu jadi operator warnet? ya udah suruh masuk aja deh..

      kopdar, hihi itu udah lama banget masuknya miz tia ^^

      kang asep, mas indra.. iya, emang gitu sih..

      Delete
  12. Hahaha saya jadi manggut-manggut sendiri pas bacanya mbak, saya suka denger juga bbrp kawan yang suka pake kosa kata itu, kecuali kata "minyak angin" aja :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. hehehehe.. kalo minyak angin emang adanya di sini doang mas.. untuk kalangan terbatas pula ^^

      Delete
  13. gak ketinggal mesti ada b.ing nya :D

    chip chip apa tadi.. terus minyak angin dan neler *catet* .bisa nambah koleksi alay ahahah.

    ReplyDelete
    Replies
    1. hahaha bukan kosakata alay kok miztia ^^

      Delete
  14. Mahaha bner juga tuh yang minyak angin xD
    tapi disini gak pernah Make istilah itu
    tp lucu Juga

    ReplyDelete
    Replies
    1. boleh dipake kalo gitu mulai sekarang xD

      Delete
  15. ada lagi surfing..tapi ini hanya maknanya yang berubah...kalau aslinya sich berselancar di atas gulungan ombak lautan, tapi surfing bagi para netter diartikan berselancar di dunia maya...entah dimana keberadaan gulungan ombaknya :-)

    ReplyDelete
    Replies
    1. nah iya mas hary :D

      mungkin gulungan ombaknya itu, hmmm.. apa ya.. virus2 yg masuk kali ya hihihi

      Delete
  16. haha.. ngemie + es : ngemis.. uuupps..

    itu mah celotehan ku.. xixixi

    ReplyDelete
    Replies
    1. huahaha boleh juga, mengubah paradigma ngemis yak ;p

      Delete
  17. sip sip say... googling kadang membantu kadang tdak :D

    ReplyDelete
  18. neler??? mizza??? hahahahaha ngakak guling-guling,,,
    terus kalau makan telur, nelur dong -______-

    ReplyDelete
    Replies
    1. boleeh, tapi jangan rebutan sama ayam ya :p

      Delete
  19. banyak sih,tapi nggak kepikiran sob.

    ReplyDelete
    Replies
    1. oh gitu yah sob.. oke deh.

      Delete
  20. yang paling baru kosakata dari kang KS..."Setipis silet"..ada yang pahamkah selain dari kita berdua?

    ReplyDelete
    Replies
    1. ini mah kosakata dari pantai kuta. huhh

      Delete
  21. lucu juga kalo istilah menelusur diinternet diganti dengan yahooing, binging, altavistaing dan tuing2 lainnya..

    ReplyDelete
  22. hahaha yang istilah minyak angin kok aneh gitu ya mbak kedengarannya :D
    wah saya baru tau dipontianak ada melayunya, kirain cuma riau :D

    ReplyDelete
  23. hahaha googling kalo dibahasaindonesiakan = buka google wkwkwk

    hmmm...
    kalimat2 kayak searching, blogging, itu juga termasuk gak sih mbak? ^^

    ReplyDelete
  24. kosa kataku, baku-baku mba, soalnya kalau nyeleneh atau alay, bisa di toyor sama dosen, hehehe

    ReplyDelete
    Replies
    1. dosen juga kata aneh. kenapa nggak disebut guru aja?
      kalo dosen, kan 12 biji.

      Delete
    2. hahaha
      itu mah lusin bang Zac bukan dosen hdeaaahh :D

      Delete
  25. Pertamax gan jangan lupa komen back ya

    ReplyDelete
  26. yg paling unik itu menurut aku "minyak angin" dan neler"
    hahaha... disini kayaknya gak ada istilah itu. lucu juga yaa

    ReplyDelete

Because sharing is caring